![]() | You are viewing Log in Create a LiveJournal Account Learn more | Explore LJ: Life Entertainment Music Culture News & Politics Technology |



У меня завтра экзамен по разговорному. Ругайте меня много, и со вкусом! Пожалуйста!
Еще один кот у камина к этому
но тут обстановка хозяйственная, кухонная. Коту может это даже и лучше. тепло, едой пахнет. Глядишь, перепадет вкусного.
Я давно уже порывался рассказать об английской кухне, традиционно, однако не всегда залужено пользующейся не самой респектабельной репутацией, но тем не менее имеющей свою достаточно богатую и интересную историю. Задумал даже нечто вроде аналога субъективного путеводителя по туристической стороне тайской кухни. Между тем реализация этих планов постоянно откладывалось сознанием того, что мой личный опыт знакомства с вопросом слишком уж ограничен. Но вот как нельзя кстати пару недель назад я решил перечитать увлекательную «Биографию Лондона» историка Питера Акройда (Peter Ackroyd, ‘London. The Biography’) и обнаружил там целый пласт полузабытой мною информацию на интересующую тему. И дело пошло! Правда, для начала я ограничусь тем сегментом английской кухни, который доступен взору и желудку туристу, а именно – системой общественного питания, упор при этом будет делаться на Лондоне, хотя местами я и позволю себе небольшие отступления от намеченной канвы.


Самая длинная из моих эпистол, в которой Габриэлла рассказывает Марице, как тяжело она страдает и как дошла до такой жизни.
( Read more... )
*****
Кроме того, вот здесь я выкладывала все арии "Венской крови", которые нашлись по-русски. Теперь только сняла замок. Могу советовать всем, даже далеким от этого сюжета. Перевод не дословный, конечно - но очень подходящий по духу и общему смыслу.

Итак, наши герои-организаторы провели этот грандиозный венский бал-маскарад, за что я ими восхищаюсь. Праздник удался. Огромное спасибо за это чудо, за сказку - ну и за то, что я получила возможность сыграть любимого персонажа, графиню Цедлау из оперетты "Венская кровь".
Отчет о произошедшем на балу графиня Габриэлла будет писать, похоже, долго. Из-за занятости и из-за своей графоманской манеры описывать действия и в особенности мысли максимально подробно. Спойлер, чтобы заинтриговать читателей: графиня очень тесно общалась с нашим французским гостем Призраком Оперы, который в пантомиме "Отелло: альтернативная концовка, Отелло верит Дездемоне и душит коварного Яго" немножко придушил ее мужа, заявляя, что позже всегда будет рад сделать такую чудесную женщину вдовой:)
Работая с именами персонажей, я ввела несколько инсайдерских намеков, но, к моему разочарованию, никто их не понял. Например, лучшая подруга графини Габриэллы, графиня Марица, не имеющая в первоисточнике фамилии, стала фон Бистриц-Клаузенбург. Кто расскажет мне, что я курила, придумывая это, получит виртуальную шоколадку (сама Марица не считается, естественно). А самое обидное, никто так и не понял, почему графиня Габриэлла для поддержания инкогнито называет себя Элизабет. Да, то, что это одно из моих имен, данное мне в честь нашей императрицы, в год обручения и свадьбы которой я родилась - это правда. Но неужели никто не увидел намека на историю Желтого Домино? Я понимаю, что на вечере культуры ее рассказывали уже когда большинство народа разошлись, но разве она не достойна многих пересказов?
А, собственно говоря, сегодня я выкладываю написанные за неделю до бала письма. Выкладываю в хронологическом порядке написания - хотя для незнающих сюжет оперетты лучше будет начать с письма к графине Марице в следующем посте, там подробно пересказывается вся предыстория Габриэллы.
( Письма к графу Цедлау и к князю фон Ипсхайм-Гиндельбах )
Мдя. На вторник обещают -30 -35....

( Крупным планом )
Франсуа Фламенг "Портрет герцогини Долли (Дарьи) Евгеньевны Лейхтенбергской"
Год: 1896
Дерево, масло
ГЭ
Дарья Лейхтенбергская была правнучкой Николая I, внучкой его старшей дочери великой княгини Марии Николаевны и дочерью Евгения Максимилиановича Романовского, 5 герцога Лейхтенбергского и графа Богарне. Матерью была Дарья Опочнина, правнучка фельдмаршала М.И.Кутузова, которая умерла при её рождении, в честь неё девочка и была названа. Также по линии деда Максимилиана Лейхтенбергского она приходилось праправнучкой Жозефине Богарне.
Ко времени написания этого портрета Дарья Евгеньевна уже была замужем за Л.М. Кочубеем, с которым разведется в 1911г. Затем она выйдет замуж за барона В.Е. Гревеница. К 1916 года герцогиня овдовеет и возьмет себе девичью фамилию и титул графини Богарне. В Первую мировую войну она пойдет на курсы медсестер и организует санитарный отряд на свои средства, с которым отправится на русско-австрийскую границу, где и получит известие об Октябрьском перевороте. Всё, что ей принадлежало оставалось в Петрограде, но Дарья Евгеньевна предпочтет отправиться в Баварию и принять Баварское подданство. Затем вернется в Россию, где изменит свое имя до Доры Евгеньевны Лейхтенберг. В Петрограде её будет ждать известие о том, что её имущество реквизировано и она осталась бы на улице, если бы её не подобрал австрийский подданный, в прошлом майор генштаба австро-венгерской армии В.А.Маркезетти, впоследствии ставший её третьим мужем. Они стали проживать на Моховой и герцогиня устроится на работу библиотекарем в издательство "Всемирная литература". Поговаривали, что она по просьбе А.Блока принимала некоторое участие в создании Большого Драматического театра. Тогда же её прозовут "красной герцогиней". Позднее она станет штатной сотрудницей Публичной библиотеки.
Что касается её, как личности, известно, что она знала четыре европейских языка, училась в Сорбонне. Во времена императорской России считалась личностью экстравагантной и не принималась при дворе, а после революции славилась тем, что никогда не забывала кто она такая, вызывая не то зависть, не то боязнь у своих сотрудников.
Но всё закончится 9 сентября 1937 года, когда её с супругом обвинят в шпионаже и 5 ноября 1937 года расстреляют. Посмертно герцогиню реабилитируют лишь в 1989 году. Таким образом закончится жизнь последней Романовой, жившей после революции в России.
4 лимона юаров -- это почти 600 тысяч долларов.
На уроке китайского в тексте про медицину попалось выражение 赤脚医生 (chìjiǎo yīshēng) -- босоногий доктор. Оказалось, это аналог русского сельского доктора, одна из реалий маоистского Китая, Вики не дремлет. В двух словах: "босоногими" они назывались отчасти потому, что действительно не было у них денег на обувь, отчасти для того, чтобы подчеркнуть их классовое происхождение. Эти люди родом были из деревень, на пол, максимум на полтора года их призывали в город, быстро обучали всем основным приёмам (гигиена, акушерство, акупунктура, прививки). Босоногие доктора часто выращивали целебные травы в своих огородах, да и вообще более половины времени проводили за плугом и бороной. Программой сельских врачей было охвачено 90% китайских деревень, и до сих пор 2/3 всех врачей, практикующих в деревнях, начинали как "босоногие врачи". И сам министр здравоохранения ЧенЖу был когда-то "босоногим доктором". А вот если сейчас вбить в поисковик соответствующие иероглифы, то половина фотографий отсылает к японским порно-сайтам. Как меняются времена. 
Сходили тут на пресс-показы «Шерлока Холмса» и «Дориана Грея».
Очень хочется той травы, которую курили создатели «Шерлока Холмса». Или той кислоты, которую они принимали. Это явно было славное, веселое зелье! Узнать бы, что это было и где такое берут...
( "Шерлок Холмс" - спойлеры!!! )
( "Дориан Грей" - спойлеры!!! )
"Урок 5. Библия и Евангелие":
...это самая известная молитва для более чем двух миллиардов христиан, живущих на Земле... Духовная жизнь большинства людей, живущих сейчас на Земле, связана именно с христианством.
Христиане (в очень широком смысле этого слова) составляют треть жителей планеты. Это самая большая религиозная деноминация, но никак не большинство населения. Кстати, мусульмане - одна пятая жителей Земли, а нерелигиозные люди и индуисты - по одной седьмой.
Точнее, от дня Его Рождества и стали отсчитываться годы нашего календаря.
Во-первых, не от дня, а от года. Христос определенно не родился в декабре. Во-вторых, год Рождества был неверно рассчитан. Что сейчас знает каждый, кто хоть немного интересовался этим вопросом.
Это почти сто книг, собранных под одной обложкой. Они были написаны в течение целой тысячи лет людьми разных поколений.
Типа, ее могли бы написать в течение тысячи лет люди одного поколения. Но не захотели, ленивые долгожители. Во-вторых, вопрос о датах такой дебатируемый, что я бы написал просто "в течение долгого времени" или "в течение нескольких столетий".
27 книг Нового Завета написаны учениками Иисуса Христа - апостолами (буквальное значение слова апостол – посланник).
Выше написано, что любой христианин - ученик Иисуса Христа. Возникает вопрос, зачем два термина для одного значения. Так что должно быть объяснение, что апостолы - это особые ученики. И не все книги Нового Завета написаны апостолами.
Все библейские книги у христиан считаются священными; в них видят послание Бога к людям. Это значит, что и Бог и человек вместе, то есть в соавторстве создали библейский текст.
"Это" не "значит". Одно утверждение с другим не связано. Скажем, Коран - это священное послание Бога, но почти без всякого людского соавторства.
Откровением называют такие моменты, когда что-то очень важное и ранее недоступное вдруг становится для нас очевидным.
Почему обязательно "очевидным"? Многое в откровениях ни фига не очевидно. См. "Откровение Иоанна Богослова".
Только из Библии можно узнать о жизни и учении Христа.
Точнее было бы написать: "Библия - основной источник...". Так, о жизни евреев I века нашей эры (и, соответственно, о жизни Иисуса) можно узнать много откуда.
Христиане считают Христа не просто пророком, но Господом.
Есть мнение, что христиане вообще не считают Иисуса пророком.
Как переводится слово Евангелие? Кто его записал?
Слово "Евангелие"? Любой, кто конспектировал лекцию.
Поговорим по душам. Знакомы ли вам следующие имена, названия и выражения: Адам и Ева, Каин и Авель, всемирный потоп, Ноев ковчег, Содом и Гоморра, Иерусалим, Закон Моисея, земля обетованная, гора Синай?
Да, десятилетний мальчик. Ты очень умный. А теперь сядь ко мне на колени, и мы подробно обсудим Содом и Гоморру.
...Мы всегда ездили на ЗМ дружной веселой компанией - я, Гена (
nheg), Наташа, Виталик и Антон (
stiil).
В 2008 году я сдуру пришла на банкет в вечернем платье и на каблуках :) Как говорится, не бывает страшных женщин, а олдевки на конвенте было много, и уже через 15 минут я превратилась в переходящее знамя, а там и костыль для танцев. К концу второго часа я взвыла и, отыскав столик друзей, вцепилась в Антона мертвой хваткой.
- Антон, пошли со мной потанцуем! Только медленно и печально, и чур Я на тебе буду висеть, а то меня уже ноги не держат!!!
К счастью, Антон оказался настоящим джентельменом и даму в беде не бросил.
- Нет, - сказал он к концу танца. - Это ужас какой-то! Меня пригласила такая прекрасная женщина, а я не умею танцевать!
- Да ладно, - попыталась утешить его прекрасная женщина, - я тоже не умею! Разве это важно?
- Нет, - продолжал сокрушаться друг, - так неправильно! Надо срочно учиться танцевать. Все, Олька, я пойду на курсы бальных танцев и в следующем году обязательно оттанцую тебя как положено!
Когда мы увидели Антона в следующем году, у нас отвисли челюсти.
Он сдержал слово. И мало того, что научился танцевать, но и очень изменился: похудел, зверски похорошел и вообще, как оказалось, резко изменил свою жизнь: стал ездить с танцевальным коллективом на выступления, записался еще на какие-то дополнительные курсы... Мы были просто поражены и жутко за него рады.
И он таки меня оттанцевал. Причем так, что уже мне было стыдно. Зато я впервые в жизни поняла, как это здорово - когда тебя в танце не просто придерживают, чтобы не свалилась с каблуков, а ведут. Со стороны даже было похоже, что я тоже умею танцевать.
Вернувшись, я вставила эту сцену в книгу. Я была уверена, что Антон сразу ее узнает и мы вместе над ней посмеемся.
Он не успел ее прочитать.
Сегодня мне позвонили и сказали, что Антон умер. Внезапно. Онкология.
Пойду напьюсь.
У него все только начиналось...

Я не представляю, как мы поедем на ЗМ без него.
За прошедшее время совсем обленился, поэтому обзор будет небольшим:
1.Ю.Я. Соловьев "Воспоминания дипломата 1893-1922",из-во Харвест,Минск, 2003 год
Воспоминания низового дипломата. Весьма увлекательно, но увы, читается тяжело. Должно быть интересно тем, кто увлекается ранними Балканами.
2.Малые войны первой половины XX века:Балканы, из-во АСТ, Москва, 2003 год.
По большому счету, очень сырая книга, где описывается хронология войн, а кратко - кто куда наступал, и что из этого вышло. Сомнительное удовольствие.
3. Оттокар Чернин."В Дни Мировой войны", из-во СПБГУ,С.-Петербург, 2005 год.
Все знают, что Чернин был "военным" министром ин.дел Австро-Венгрии. Один из немногих взглядов с "той стороны", как о начале войны, так и в комплексе - в чем варились союзники. Данное издание интересно комментариями, которыми ее снабдили петербургские издатели
4.Дж. Макдоно, "Последний кайзер Вильгельм Неистовый",из-во АСТ, Москва, 2004 год.
Насколько я знаю, это последнее компелексное английское исследование по Вильгельму II. Хоть автор и попытался не впадать в очернительный тон, ему все же не удалось остаться беспристрастным. "Пепел Киплинга" стучится в каждом британском историке =) Но несмотря на этот недостаток, книга интересная.
5.Кэтрин Клей "Король, кайзер, царь", из-во Вече, Москва, 2009
Аннотация на главной обложке: "Три монарших кузена, которые привели мир к войне"
Не добавить, ни прибавить. Что называется must have, потому как наши доблестные землекопы-историки, всегда рассматривают войну через призму Вилли -Никки, забывая о Джорджи, который очень обнадеживал своего российского кузена, но так и не смог ему найти ни миноносца, ни места в Британии, где тот бы мог отсидеться и возглавить контрреволюцию.
6.Фируз Казем-Заде "Борьба за влияние в Персии: Дипломатическое противостояние России и Англии", из-во Центрополиграф, Москва, 2004 год.
Из серии - давно искал и вот нашел. История противостояния поинтереснее многих детективов. Рассказывается, как Россия проиграла в "Большой Игре", формально почти ничего не потеряв.
Чтоб я так жил! — ita ego vivam! (cf. Cic. Att. V, 15)
Чтоб у нас все было, а нам за это ничего не было! — haberemus totum at ex eo hoc ne habemus! (cf. Verg. A. 12, 296)
Еще попереводим?
andrei_koval: Посидим, все дела… — sedeamus, opera omnia…
Или Киркоров доступно о графе Дракуле и вампирах
я даже не пацтолом, это просто истерика :)))
Сразу же полезла переслушивать Monsterparty эртцей, дабы усилить позитивный эффект.
Глазам своим не поверил, когда набрав в поисковиках Стефан Тисса (Stephen Tisza) получил лишь ссылки на энциклопедии ( два абзаца), и три упоминания в блогосфере.
Впрочем на Иштфан Тиса блогосфера вообще не отреагировала
А ведь этот человек, по сути и спровоцировал Балканский кризис 1912-1914 года, который потом плавно перерос в Великую войну.
Именно он вместе с графом Форгачом составил печально знаменитый ультиматум Сербии
Кстати, кто хочет может написать статью в Wiki на русском языке, и тем самым прославить себя =)
Вообще про венгров в составе Австро-Венгрии в Рунете удивительно мало информации. Не любят мадьяр или сложность с языкознанием? =)

В России производители чистящих средств пишут на упаковках: "Убивает все известные микробы". В Америке компании честнее. Там пишут: "kills 99.9% of known bactreria and fungi" ("убивает 99,9% известных бактерий и грибков"). А что же на самом деле?
Не скажу за Россию, но в Америке дело обстоит так. Чтобы получить право написать такие слова на упаковке, фирма должна продемонстрировать, что их средство может в лабораторных условиях убить достаточно разнообразную подборку распространенных бактерий. То есть, никто даже не заикается об уничтожении всех известных микробов. А если средство не проходит тест, то испытание можно повторить несколько раз. И констатировать удачу, если хотя бы одна проверка будет успешной.
Опять же, не стоит забывать про слова "лабораторные условия". Которые в данном случае означают направленное воздействие средства в течение длительного времени. Некоторым средствам необходимо десять минут и более, чтобы убить "достаточно разнообразную подборку распространенных бактерий". То есть, если очиститель сразу смывают водой, на эффектность можно не рассчитывать.
Какие же результаты показывают чистящие средства в проверках, приближенных к реальности? Скажем, если помыть бактерицидной жидкостью руки американского школьника и посмотреть, сколько там останется бактерий? В этом случае средний показатель - около 50%. Причем это, опять же, данные испытаний под наблюдением профессионалов. Если помыть руки недостаточно тщательно, недостаточно долго и с недостаточным количеством средства, то результаты будут еще хуже.
Все картинки сразу за сегодня можно открыть в одном окне:
http://levkonoe.livejournal.com/200
Poll #1501064
Open to: All, detailed results viewable to: All, participants: 157
You need text explaining your question]
Roger D.Arndt WINTER AIR![]()
![]()
43 (27.4%)
Дугаржапов Бато -"Лагуна"![]()
![]()
43 (27.4%)
Евгений Гавлин![]()
![]()
82 (52.2%)
Елена Мурашева. "Бухта в Балаклаве"![]()
![]()
73 (46.5%)
Nicky Boehme![]()
![]()
38 (24.2%)
Le Village De Noe"l![]()
![]()
29 (18.5%)
Vladimir Stroozer --"Brasserie Bofinger, Rue de la Bastille"![]()
![]()
62 (39.5%)
Гурам Доленджашвили - "Туман в Имеретии"![]()
![]()
68 (43.3%)
Оооо какой примитив, ооо какое убожество, что я здесь делаю, такой тонкий ценитель?!!! Унесите меня![]()
![]()
4 (2.5%)
В жопу эстетов, - сыпь побольше открыточек с котятами и ангелочками!![]()
![]()
12 (7.6%)
Из жж
petro_gulak :
Во вторник, 22-го числа, в 19-00, я буду рассказывать в "Розумній ресторації" о Набокове. Для тех, кто читал Бойда, Долинина и Александрова (а также мой ЖЖ по тэгу "nabokov"), ничего нового не будет, но, в любом случае, постараюсь, чтобы было интересно. (Стоимость - 50 гривен в случае предварительной покупки билета, 70 гривен - при покупке билета в день занятия.)
В который раз пожалела, что я тут, а не там. С удовольствием бы послушала Михаила Назаренко. А киевлянам советую сходить, думаю, будет интересно.